vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Ocaso" es un sustantivo que se puede traducir como "sunset", y "decadencia" es un sustantivo que se puede traducir como "decadence". Aprende más sobre la diferencia entre "ocaso" y "decadencia" a continuación.
el ocaso(
oh
-
kah
-
soh
)Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
b. sundown (Estados Unidos)
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
Si vamos a pasar la noche aquí, tenemos que levantar la tienda antes del ocaso.If we're spending the night here, we must put up the tent before sundown.
2. (literario) (caída)
Una palabra o frase que solamente se usa por escrito, en la literatura o escritura establecida (p. ej. había una vez).
a. decline
Sus malas decisiones financieras provocaron el ocaso de su negocio.His poor financial decisions led to the decline of his business.
b. twilight (literario)
Una palabra o frase que solamente se usa por escrito, en la literatura o escritura establecida (p. ej. había una vez).
La novelista escribió su única poesía en el ocaso de su vida.The novelist wrote her only poem in the twilight of her life.
la decadencia(
deh
-
kah
-
dehn
-
syah
)Un sustantivo femenino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femeninos (p. ej. la mujer bonita, la luna llena).
1. (disipación)
a. decadence
Hay quien piensa que el mundo está sumido en una gran decadencia moral y espiritual.There are those who believe the world to be immersed in deep moral and spiritual decadence.
a. decline
La decadencia del imperio comenzó con las invasiones bárbaras.The decline of the empire started with the Barbarian invasions.