vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"None of" es una frase que se puede traducir como "ninguno de los", y "none" es un pronombre que se puede traducir como "ninguno". Aprende más sobre la diferencia entre "none of" y "none" a continuación.
none of(
nuhn
 
uhv
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
frase
a. ninguno de los (masculino)
None of the shoes fit me. They're all too small.Ninguno de los zapatos me quedan bien. Están todos chiquitos.
b. ninguna de las (femenino)
None of the people in the room saw the burglary.Ninguna de las personas en el cuarto vio el robo.
c. nada de (cosa)
None of this would have happened if you'd been on time as you promised.Nada de esto habría pasado si hubieras llegado a tiempo como prometiste.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
none(
nuhn
)
Un pronombre es una palabra que sustituye a un sustantivo (p. ej. ella).
pronombre
a. ninguno (masculino)
None of the original employees work there anymore.Ninguno de los empleados originales trabaja allí ya.
b. ninguna (femenino)
None of the houses have what I'm looking for.Ninguna de las casas tiene lo que estoy buscando.
c. nada (cosa)
None of this surprises me.Nada de esto me sorprende.
a. nadie
The king stated that none in the town shall live in poverty.El rey declaró que nadie del pueblo vivirá en la pobreza.
Un adverbio es una palabra que modifica o sirve de complemento a un verbo, un adjetivo u otro adverbio (p. ej. correr rápido, muy cansado).
adverbio
a. para nada
After taking that medicine, I feel none the better.Después de tomar esa medicina, no me siento mejor para nada.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.