RESPUESTA RÁPIDA
"Nombrar" es un verbo transitivo que se puede traducir como "to mention", y "a" es una preposición que se puede traducir como "to". Aprende más sobre la diferencia entre "nombrar" y "a" a continuación.
nombrar(
nohm
-
brahr
)
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
1. (decir el nombre de)
a. to mention
Desde que Felipe se peleó con mi papá, en mi casa no se le puede nombrar.Since Felipe had a falling-out with my dad, we can't mention him at home.
b. to name
Apuesto a que no puedes nombrar, en orden, los últimos seis presidentes de los Estados Unidos.I bet you can't name, in order, the last six presidents of the United States.
2. (nominar)
a. to appoint
Jorge es diplomático de carrera y fue nombrado embajador en el Japón.Jorge is a career diplomat, and was appointed ambassador to Japan.
b. to designate
El DG nombró a mi antiguo jefe vicepresidente de recursos humanos de nuestra organización.The CEO designated my former boss vicepresident of human resources for our organization.
c. to name
Tenemos que nombrar guardianes legales para nuestros hijos en caso de que algo nos suceda.We have to name legal guardians for our children in case something may happen to us.
Copyright © Curiosity Media Inc.
a(
ah
)
Una preposición es una palabra cuya función es ligar un sustantivo a otra palabra (Corrió por la calle.).
preposición
1. (usado para indicar dirección)
a. to
Ve a tu habitación.Go to your room.
2. (usado para indicar posición)
a. to
A la izquierda puedes ver el parque.To your left you can see the park.
3. (usado para indicar un momento preciso)
a. at
Saldremos al amanecer.We will leave at dawn.
4. (usado para indicar modo)
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
Podía respirar a duras penas.He was hardly able to breathe.
5. ("a" personal)
a. to
No te olvides de escribir a tus abuelos.Don't forget to write to your grandparents.
6. (usado para dar órdenes)
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
¡A fregar los platos!Go do the dishes!
¡A la cama!Off to bed!
7. (usado con cantidades)
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
Me encantaría ganar dinero a espuertas.I would love to earn lots of money.
Llovía a cántaros.It was pouring.
8. (usado para expresar finalidad)
a. to
Vino a saludar.He came to say hello.
9. (usado para expresar frecuencia)
a. per
Trabajo ocho horas al día.I work eight hours per day.
Un sustantivo feminino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femininos (p.ej. la mujer bonita, la luna llena).
sustantivo femenino
10. (letra)
a. a
Ese adjetivo debe terminar con una a.That adjective should end in an a.
11. (música)
a. A
El pianista tocó una A.The pianist played an A.
Una abreviación es la representación reducida de una palabra o grupo de palabras (p.ej. "OVNI" = "objeto volador no identificado."; "pág." = "página").
abreviación
12. (amperio o amperios)
a. A
El circuito transporta una corriente de 1 A.The circuit carries a current of 1 A.
La intensidad de la corriente eléctrica se mide en A.The intensity of an electric current is measured in A.
Copyright © Curiosity Media Inc.