RESPUESTA RÁPIDA
"Ninguno" es un adjetivo que se puede traducir como "no", y "siempre" es un adverbio que se puede traducir como "always". Aprende más sobre la diferencia entre "ninguno" y "siempre" a continuación.
ninguno(
neeng
-
goo
-
noh
)Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p.ej. el perro grande).
1. (no cualquiera o cualquier)
2. (ni uno)
Un pronombre es una palabra que sustituye a un sustantivo (p.ej. ella).
3. (nadie)
a. none (en oraciones afirmativas)
Ninguno de ellos me llamó para felicitarme.None of them called me to congratulate me.
b. no one (en oraciones afirmativas)
Ninguno parecía tener idea de lo que hacía.No one seemed to know what they were doing.
c. nobody (en oraciones afirmativas)
Por lo que yo veo, ninguno vale para el puesto.From what I can see, nobody is right for the job.
4. (nada)
5. (expresando una de dos personas o cosas)
siempre(
syehm
-
preh
)Un adverbio es una palabra que modifica o sirve de complemento a un verbo, un adjetivo u otro adverbio (correr rápido, muy cansado).