RESPUESTA RÁPIDA
"Niños" es una forma de "niño", un sustantivo que se puede traducir como "child". "Chavales" es una forma de "chaval", un sustantivo que se puede traducir como "kid". Aprende más sobre la diferencia entre "niños" y "chavales" a continuación.
el niño, la niña(
nee
-
nyoh
)Significa que un sustantivo puede ser masculino o femenino, dependiendo del género de la persona a la que se refiere (p.ej. el doctor, la doctora).
1. (chico)
a. child
Un niño necesita dormir más horas que un adulto.A child needs to sleep more hours than an adult.
b. kid (coloquial)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Las novelas de Harry Potter son para niños, pero a los mayores también les gustan.Harry Potter novels are for kids, but grown-ups also love them.
d. girl (femenino)
Mi sobrina es una niña muy inteligente que saca muy buenas notas en la escuela.My niece is a very intelligent girl who does very well in school.
2. (hijo)
b. son (masculino)
Después del colegio, tengo que llevar al niño de mi hermano a una fiesta de cumpleaños.After school, I have to take my brother's son to a birthday party.
c. daughter (feminino)
Mi niña está entusiasmada por su primera fiesta de pijamas con sus amigas.My daughter is excited about her first slumber party with her friends.
3. (joven)
a. young boy (masculino)
Le di una propina al niño que me ayudó a llevar la compra a casa.I gave a tip to the young boy who helped me carry my groceries home.
b. young girl (femenino)
No puedes casarte con él; todavía eres una niña.You can't marry him; you are still a young girl.
4. (anticuado) (tratamiento) (Latinoamérica)
Una palabra o frase que no se usa en el habla contemporánea y que se reconoce como típico de otra década (p. ej. haiga).
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
a. master (anticuado) (masculino)
Una palabra o frase que no se usa en el habla contemporánea y que se reconoce como típico de otra década (p. ej. haiga).
El sirviente preparó el equipaje con la ropa de invierno del niño Peter.The servant packed the luggage with Master Peter's winter clothing.
b. lady (anticuado) (femenino)
Una palabra o frase que no se usa en el habla contemporánea y que se reconoce como típico de otra década (p. ej. haiga).
La niña Margarita tocó la campana y apareció el mayordomo con el té.Lady Margarita rang the bell, and the butler appeared with the tea.
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p.ej. el perro grande).
el chaval, la chavala(
chah
-
bahl
)Significa que un sustantivo puede ser masculino o femenino, dependiendo del género de la persona a la que se refiere (p.ej. el doctor, la doctora).
1. (coloquial) (niño o joven) (España)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en España
a. kid (coloquial)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Esta chavala es muy graciosa. ¿Qué edad tiene? - Solo tiene doce años.This kid is really funny. How old is she? - She's only twelve.
d. youngster
Había unos chavales bebiendo fuera de la estación.There were some youngsters drinking outside the station.
e. lad (coloquial) (masculino) (Reino Unido)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Este chaval es un genio.This lad is a genius.
f. lass (coloquial) (femenino) (Reino Unido)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
¡Qué chavala tan inteligente eres!What an intelligent lass you are!
2. (tratamiento)
a. kid
Escucha, chaval. Eres aún muy joven para hacer ciertas cosas.Listen, kid. You're still too young to do certain things.