vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Neigh" es un verbo intransitivo que se puede traducir como "relinchar", y "whinny" es un sustantivo que se puede traducir como "el relincho". Aprende más sobre la diferencia entre "neigh" y "whinny" a continuación.
neigh(
ney
)
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
verbo intransitivo
a. relinchar
The horse reared up on its hind legs and neighed loudly.El caballo se paró en dos patas y relinchó fuerte.
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
sustantivo
a. el relincho
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
As I was putting on its horseshoes, the horse let out a neigh and almost kicked me.Mientras le ponía las herraduras, el caballo soltó un relincho y casi me dio una patada.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
whinny(
wih
-
ni
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
sustantivo
a. el relincho
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
The farmer heard a whinny from the stables.El granjero oyó un relincho desde las cuadras.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
verbo intransitivo
a. relinchar
The colt whinnied and ran off into the woods.El potro relinchó y salió corriendo al bosque.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.