vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Nap" es un sustantivo que se puede traducir como "la siesta", y "siesta" es un sustantivo que también se puede traducir como "la siesta". Aprende más sobre la diferencia entre "nap" y "siesta" a continuación.
nap(
nahp
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
sustantivo
a. la siesta
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
After working all night, she needs a nap.Después de trabajar toda la noche, necesita una siesta.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
verbo intransitivo
a. tomar una siesta
I nap every day at three o'clock.Tomo una siesta todos los días a las tres.
b. dormir una siesta
Be quiet! The baby is napping.¡Cállense! El bebé está durmiendo una siesta.
c. echarse una siesta
We close the store in the afternoon so everyone can nap and eat lunch.Cerramos la tienda en la tarde para que todos puedan echarse una siesta y almorzar.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
siesta(
si
-
ehs
-
tuh
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
sustantivo
a. la siesta
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
I'm always sleepy after lunch. I wish I could take a siesta at work.Siempre tengo sueño después del almuerzo. Ojalá pudiera dormir una siesta en el trabajo.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.