vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Cuídate" es una forma de "cuídate", una frase que se puede traducir como "take care". "Muñequita" es un sustantivo que se puede traducir como "little doll". Aprende más sobre la diferencia entre "muñequita" y "cuídate" a continuación.
la muñequita(
moo
-
nyeh
-
kee
-
tah
)Un sustantivo femenino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femeninos (p. ej. la mujer bonita, la luna llena).
1. (juguete)
a. little doll
La niña jugaba con una muñequita a la que cambiaba de vestido.The girl was playing with a little doll, changing its clothes.
2. (anatomía)
a. small wrist
¡Qué muñequita tienes! A mí nunca me entraría esa pulsera. - Sí, tengo los huesos muy pequeños.What a small wrist you have! That bracelet would never fit on mine. - Yes, I have very small bones.
3. (coloquial) (mujer)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
a. honey (coloquial)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
¿Bailas conmigo, muñequita?Will you dance with me, honey?
b. doll (coloquial) (Estados Unidos)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
Hola, muñequita, ¿estás sola? ¿Quieres compañía?Hey, doll. Are you alone? Do you want some company?
cuídate(
kwee
-
dah
-
teh
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
a. be careful
Cuídate cuando manejes en las calles cubiertas de hielo. Be careful driving on the icy roads.