vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Moisture" es un sustantivo que se puede traducir como "la humedad", y "wetland" es un sustantivo que se puede traducir como "el humedal". Aprende más sobre la diferencia entre "moisture" y "wetland" a continuación.
moisture(
moys
-
chuhr
)Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
a. la humedad (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
Remove all the moisture from your clothing or mildew will grow on them.Quita toda la humedad de tu ropa o le saldrá moho.
a. el vaho (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
We could barely see the highway because of the moisture on the windshield.Apenas podíamos ver la carretera por el vaho en el parabrisas.
wetland(
weht
-
lihnd
)Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
a. el humedal (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
These wetlands are home to many amphibians.Estos humedales son el hogar de muchos anfibios.
b. la zona pantanosa (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
Here in the wetland, you'll find many rare plant species.Aquí en la zona pantanosa, se encuentran muchas especies de plantas poco comunes.
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
a. de humedal
It's an important site for wetland plants and birds.Se trata de un emplazamiento importante para las plantas y aves de humedal.