vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Mixer" es un sustantivo que se puede traducir como "la batidora", y "whisk" es un sustantivo que se puede traducir como "el batidor". Aprende más sobre la diferencia entre "mixer" y "whisk" a continuación.
mixer(
mihk
-
suhr
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
sustantivo
a. la batidora
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Use an electric mixer to beat the egg whites.Usa una batidora eléctrica para batir las claras de los huevos.
a. la mezcladora
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
The construction workers shovel cement and rocks into the mixer.Los obreros de la construcción echan cemento y piedras en la mezcladora.
b. la hormigonera
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Our company offers a wide range of mixers for hire.Nuestra empresa ofrece una amplia variedad de hormigoneras en alquiler.
a. la mezcladora
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Mixers are used to adjust the relative volume of different sound tracks in the movie.Las mezcladoras se usan para ajustar el volumen relativo de las varias pistas sonoras de la película.
b. el mixer
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
The mixer will help you make better recordings of your songs.El mixer te va a ayudar a hacer mejores grabaciones de tus canciones.
c. la consola de sonido
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
With a mixer, you can combine different audio signals.Con una consola de sonido, se pueden combinar diferentes señales de audio.
a. el ingeniero de audio
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
, la ingeniera de audio
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Sam works as a mixer for a record company.Sam trabaja como ingeniero de audio en una empresa disquera.
b. el sonidista
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
, la sonidista
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
The mixer amplified the singer's voice in relation to the instruments.El sonidista amplificó la voz del cantante con relación a los instrumentos.
5.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(reunión social)
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
(Estados Unidos)
a. la fiesta
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
We'll be holding a mixer this Wednesday at noon for the new members to get to know everyone.Celebraremos una fiesta este miércoles al mediodía para que los nuevos socios conozcan al resto.
a. el mixer
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
We like to add some orange soda as a mixer with our tequila.Nos gusta echar un poco de refresco de naranja como mixer al tequila.
7. (persona sociable)
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
(Reino Unido)
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
John is a good mixer at parties. I like taking him with me, because I'm shy.John es una persona sociable en las fiestas. Me gusta que me acompañe, porque soy tímido.
People enjoy having Heather at their parties because she's such a mixer.A la gente le gusta tener a Heather en las fiestas porque es muy sociable.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
whisk(
wihsk
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
sustantivo
a. el batidor
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
(manual)
Use a whisk to mix the ingredients.Use un batidor para mezclar los ingredientes.
b. la batidora
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
(eléctrica)
Make sure you unplug the whisk before cleaning it.Asegúrese de desenchufar la batidora antes de proceder a limpiarla.
a. el matamoscas
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
(de pelo de caballo o similar)
The chieftain of the tribe killed the three flies on the table, one after another, with his whisk.El cacique de la tribu mató con su matamoscas, una tras otra, las tres moscas que había sobre la mesa.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
a. batir
Add the milk to the egg whites and whisk lightly.Añade la leche a las claras de huevo y bate suavemente.
a. agitar
The bull just ate grass and whisked his tail without paying any attention to the cows.El toro se limitó a comer hierba y agitar la cola, sin prestar ninguna atención a las vacas.
b. sacudir
The dog was happily whisking his tail.El perro sacudía la cola contento.
a. llevar rápidamente
As soon as the threat was received, the pope was whisked to safety.Nada más recibirse la amenaza, se llevaron al papa rápidamente para ponerlo a salvo.
b.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
My father was whisked off to the hospital in an ambulance.Se llevaron a mi padre a toda prisa al hospital en una ambulancia.
The singer spent a few minutes signing autographs before she was whisked into the hotel.La cantante pasó unos minutos firmando autógrafos antes de que la metieron deprisa en el hotel.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
verbo intransitivo
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
I tried to hail the taxi, but it whisked right by without stopping.Le hice señas al taxi para que parara, pero pasó zumbando por mi lado sin detenerse.
In the hallway, one of my neighbors whisked by me without saying hello.En el corredor, uno de mis vecinos pasó de largo a toda prisa sin saludar.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.