vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Mild" es un adjetivo que se puede traducir como "suave", y "warm" es un adjetivo que se puede traducir como "cálido". Aprende más sobre la diferencia entre "mild" y "warm" a continuación.
mild(
mayld
)Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
1. (sutil)
2. (amable)
a. afable 
My father has quite a mild manner but holds very strong opinions.Mi padre es una persona bastante afable pero tiene opiniones muy firmes.
3. (culinario)
a. suave  (queso, sabor o detergente)
I have a mild cheddar or a stronger one. Which do you prefer?Tengo un queso Cheddar suave u otro más fuerte. ¿Cuál prefieres?
b. no muy picante  (especias o condimento)
I always order a mild curry when I eat at an Indian restaurant.Siempre pido un curry no muy picante cuando voy a comer al restaurante indio.
4. (clima)
a. templado 
Spring is my favorite season of the year because it's mild: not too cold nor too hot.La primavera es mi estación favorita porque es templada: ni muy fría ni muy calurosa.
5. (enfermedad)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
6. (cerveza)
a. tipo de cerveza tostada elaborada con poco lúpulo  (Reino Unido)
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
I prefer mild to lager.Prefiero la cerveza tostada a la rubia.
warm(
worm
)Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
b. caliente 
How are your hands warm? Mine are freezing.¿Cómo es posible que tengas las manos calientes? Las mías están congeladas.
d. templado  (moderado)
My grandfather prefers to drink warm tea.Mi abuelo prefiere beber té templado.
e.  sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
If it's warm tomorrow, we could go rowing.Si mañana hace calor, podemos ir a remar.
It's warm in here. I think I'll open the window.Hace calor aquí adentro. Me parece que voy a abrir la ventana.
f.  sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
Could we turn off the heating? I'm warm!¿Podemos apagar la calefacción? ¡Tengo calor!
The girls felt warm after playing under the sun.Las niñas tenían calor después de jugar bajo el sol.
a. caliente 
The bed is nice and warm with that quilt on it.La cama está rica y caliente con esa colcha.
d. calientito  (México)
Regionalismo que se usa en México
She put on a warm scarf.Su puso una bufanda calientita.
3. (amable)
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
a. calentarse 
We warmed our feet by standing over the metro grate.Nos calentamos los pies parándonos sobre la rejilla del metro.