vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Media" es una forma de "media", un sustantivo que se puede traducir como "stocking". "Es decir" es una frase que se puede traducir como "that is to say". Aprende más sobre la diferencia entre "media" y "es decir" a continuación.
la media(
meh
-
dyah
)Un sustantivo femenino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femeninos (p. ej. la mujer bonita, la luna llena).
a. stocking (hasta medio muslo)
Te hará falta un liguero para sujetar las medias.You'll need a garter belt to hold up your stockings.
2. (ropa) (Latinoamérica)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
a. average
Me gusta andar y hago una media de 20 kilómetros a la semana.I like walking and I do an average of 20 kilometers a week.
4. (coloquial) (hora)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
las medias
Un sustantivo plural indica que hay más de una persona, un lugar, una cosa o una idea.
6. (ropa)
a. pantyhose (hasta la cintura) (Estados Unidos)
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
¡Me hice una carrera en las medias nuevas!I have a run in my new pantyhose!
b. tights (hasta la cintura) (Reino Unido)
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
¡Qué frío hace! ¡Ojalá llevara medias gruesas!It's really cold today! I wish I was wearing thick tights!
es decir(
ehs
deh
-
seer
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
1. (o sea)
a. that is to say
La piscina está contaminada, es decir, ¡no te bañes en ella!The swimming pool is contaminated; that is to say, don't swim in it!
b. that is
No tienes que venir, es decir, si no quieres.You don't have to come, that is, if you don't want to.
c. in other words
Me queda un montón de tarea para hacer, es decir, no puedo acompañarte al cine.I still have a ton of homework to do; in other words, I can't go with you to the movies.