vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Martas" es una forma de "marta", un sustantivo que se puede traducir como "marten". "Zorros" es una forma de "zorros", un sustantivo plural que se puede traducir como "feather duster". Aprende más sobre la diferencia entre "martas" y "zorros" a continuación.
la marta(
mahr
-
tah
)Un sustantivo femenino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femeninos (p. ej. la mujer bonita, la luna llena).
1. (animal)
b. pine marten
La cola de la marta mide aproximadamente 25 centímetros.The tail of the pine marten is approximately 25 centimeters long.
2. (material)
los zorros(
soh
-
rrohs
)Un sustantivo plural indica que hay más de una persona, un lugar, una cosa o una idea.
a. feather duster
Sacudimos el comedor con zorros dos veces a la semana.We dust the dining room with a feather duster twice a week.
el zorro
Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
3. (material)
a. fox fur
Los abrigos de zorro ya no son tan populares como antes.Fox fur coats aren't as popular as they once were.
Significa que un sustantivo puede ser masculino o femenino, dependiendo del género del sustantivo al que se refiere (p. ej. el doctor, la doctora).
b. sly (adjetivo)
Mi hermano es un zorro que siempre roba comida de mi plato.My sly brother always steals food from my plate.