"Manosear" es una forma de "manosear", un verbo transitivo que se puede traducir como "to handle". "Tocar" es un verbo transitivo que se puede traducir como "to touch". Aprende más sobre la diferencia entre "manosear" y "tocar" a continuación.
Si usted no va a comprar esa prenda, será mejor que no la manosee tanto.If you're not going to buy that piece of clothing, you shouldn't touch it so much.
2.
Una palabra o frase ofensiva que se usa para degradar a una persona o a un grupo de personas basado en su raza, género, preferencia sexual, etc. (p. ej. cafre).
Una palabra o frase ofensiva que se usa para degradar a una persona o a un grupo de personas basado en su raza, género, preferencia sexual, etc. (p. ej. cafre).
Una palabra o frase ofensiva que se usa para degradar a una persona o a un grupo de personas basado en su raza, género, preferencia sexual, etc. (p. ej. cafre).
Amparo denunció a uno de sus compañeros por estar siempre intentando manosearla.Amparo reported one of her colleagues for trying to paw her all the time.
Ana, alguien está tocando a la puerta. ¿Puedes ir a ver quién es, por favor? Yo estoy en la ducha.Ana, there's someone knocking at the door. Can you please go see who it is? I'm in the shower.