vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Manager" es un sustantivo que se puede traducir como "el director", y "boss" es un sustantivo que se puede traducir como "el jefe". Aprende más sobre la diferencia entre "manager" y "boss" a continuación.
manager(
mah
-
nuh
-
juhr
)Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
1. (ejecutivo)
a. el director (M), la directora (F)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
The company's manager was fired.Despidieron al director de la compañía.
b. el gerente (M), la gerente (F)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
I am the new sales manager.Soy el nuevo gerente de ventas.
c. el encargado (M), la encargada (F)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
I need to speak to the manager, please.Necesito hablar con el encargado, por favor.
a. el representante (M), la representante (F)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
Her manager got her a new audition.Su representante le consiguió una nueva audición.
b. el mánager (M), la mánager (F)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
The manager took care of all the negotiations.El mánager se encargó de toda la negociación.
3. (deporte)
a. el director técnico (M), la directora técnica (F)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
The team's poor performance could cost the manager his job.La pobre actuación del equipo podría costarle el puesto al director técnico.
4. (finanzas)
a. el administrador (M), la administradora (F)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
One percent of the moneys invested is deducted to cover the services of a manager.Descontamos el uno por ciento de los fondos invertidos para cubrir los servicios del administrador.
boss(
bas
)Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
1. (encargado)
b. el patrón (M), la patrona (F)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
If you want a discount, you will have to speak to the boss.Si quiere un descuento, tendrá que hablar con el patrón.
c. el dirigente (M), la dirigente (F) (política, fuerza laboral)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
The union bosses agreed to go on strike.Los dirigentes sindicales acordaron ponerse en huelga.
2. (coloquial) (tratamiento)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
a. el jefe (M), la jefa (F) (coloquial)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Hey, boss! Give me a hamburger and a Coke.¡Oye, jefe! Dame una hamburguesa y una Coca-Cola.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
a. dar órdenes a
He started bossing employees around on his first day as manager.Empezó a dar órdenes a todos los empleados en su primer día como gerente.
b. mangonear (coloquial)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
My older brother loved bossing us around when were kids.A mi hermano mayor le encantaba mangonearnos de niños.
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
4. (jerga) (excelente) (Estados Unidos)
Una palabra o frase que se usa en un grupo o comunidad particular como substituto al lenguaje estandarizado (p. ej. talego).
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos