vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Malo" es un adjetivo que se puede traducir como "bad", y "eso es bueno" es una frase que se puede traducir como "that's good". Aprende más sobre la diferencia entre "malo" y "eso es bueno" a continuación.
malo, el malo, la mala(
mah
-
loh
)Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
1. (en calidad)
3. (enfermo)
7. (travieso)
a. naughty
Era un cachorro tan malo que tuvimos que regalarlo.He was such a naughty puppy that we had to give him away.
Significa que un sustantivo puede ser masculino o femenino, dependiendo del género del sustantivo al que se refiere (p. ej. el doctor, la doctora).
10. (persona mala)
b. baddy (coloquial)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
La protagonista se enamora de uno de los malos.The protagonist falls in love with one of the baddies.
eso es bueno(
eh
-
soh
ehs
bweh
-
noh
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
1. (en general)
a. that's good
Nadie resultó herido en el accidente, y eso es bueno.No one was injured in the accident, and that's good.
b. that's a good thing
Muchos clientes no están recomendando, y eso es bueno para el negocio.Many clients are recommending us, and that's a good thing for the business.