vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Mallas" es una forma de "mallas", un sustantivo plural que se puede traducir como "net". "Filtros" es una forma de "filtro", un sustantivo que se puede traducir como "filter". Aprende más sobre la diferencia entre "mallas" y "filtros" a continuación.
las mallas(
mah
-
yahs
)Un sustantivo plural indica que hay más de una persona, un lugar, una cosa o una idea.
1. (deportes)
a. net
¡Y el balón duerme en las mallas tras el remate de Ronaldo!And the ball rests in the net after Ronaldo's shot!
2. (ropa)
a. pantyhose (con pies) (Estados Unidos)
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
Compré unas mallas de nailon para ponerme con el vestido nuevo.I bought a pair of nylon pantyhose to wear with my new dress.
b. tights (con pies) (Reino Unido)
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
Yo me pongo mallas gruesas en el invierno para calentarme las piernas.I wear thick tights in winter to keep my legs warm.
c. leggings (sin pies)
Todos creen que estos son vaqueros, pero en realidad son mallas.Everybody thinks these are jeans, but they're really leggings.
la malla
Un sustantivo femenino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femeninos (p. ej. la mujer bonita, la luna llena).
a. mesh
El vestido tiene un panel transparente de malla que le da un toque de sensualidad.The dress has a transparent mesh panel that gives it a hint of sensuality.
a. net
Vamos a ponerle mallas a los árboles de Navidad que vamos a transportar.We're going to put nets around the Christmas trees that we're going to ship.
b. wire netting (malla metálica)
¿Por qué no construyes una cerca con malla galvanizada?Why don't you make a fence with galvanized wire netting?
c. wire mesh (malla metálica)
Pon un pedazo de malla encima de cada bulbo de tulipán, y así las ardillas no se los comen.Put a piece of wire mesh over each tulip bulb, and that way the squirrels won't eat them.
5. (ropa)
a. leotard
La bailarina de la malla rosada baila muy bien.The dancer in the pink leotard dances very well.
6. (ropa de playa) (Suramérica)
Regionalismo que se usa en Sudamérica: Argentina, Bolivia, Chile, Colombia, Ecuador, Paraguay, Perú, Uruguay y Venezuela
b. bathing suit
Este verano las mallas enterizas han vuelto a estar de moda.One-piece bathing suits are back in fashion this summer.
c. swimming costume (Reino Unido)
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
Natalia lucía una malla amarilla en la piscina.Natalia was wearing a yellow swimming costume at the swimming pool.
7. (armadura)
a. chain mail
En esa época, los caballeros llevaban una armadura de malla.At that time, knights wore armor made of chain mail.
el filtro(
feel
-
troh
)Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
1. (colador)
a. filter
El filtro del acuario se estropeó y se murieron muchos peces.The filter of the aquarium broke and many fish died.
2. (anticuado) (poción de amor)
Una palabra o frase que no se usa en el habla contemporánea y que se reconoce como típico de otra década (p. ej. haiga).
a. philter (Estados Unidos)
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
El filtro que elaboró el hechicero hacía que quien lo bebiera se enamorara.The philter prepared by the sorcerer made people who drank it to fall in love.
b. philtre (Reino Unido)
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
Entre los diferentes filtros para atraer a una persona, este es el más potente.Among the different philtres to attract a person, this is the most powerful.
c. love potion
Los jóvenes se bebieron el filtro y se enamoraron inmediatamente.The teenagers drank the love potion and instantly fell in love.