vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Mal" es un adjetivo que se puede traducir como "bad", y "quedar bien" es una frase verbal intransitiva que se puede traducir como "to make a good impression". Aprende más sobre la diferencia entre "mal" y "quedar bien" a continuación.
mal(
mahl
)Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
a. bad
El mal olor, desafortunadamente, venía de la cocina.The bad smell was, unfortunately, coming from the kitchen.
2. (incorrecto)
3. (enfermo)
Un adverbio es una palabra que modifica o sirve de complemento a un verbo, un adjetivo u otro adverbio (p. ej. correr rápido, muy cansado).
a. badly
El tiro se hizo tan mal que casi era de risa.The shot was so badly made it was almost laughable.
Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
a. evil
No sé si creo en el mal, pero creo que la gente es capaz de cometer acciones malas.I don't know if I believe in evil, but I believe people are capable of committing evil deeds.
8. (enfermedad)
a. illness
Su mal se mantenía controlado con medicamentos.Her illness was kept under control with medication.
9. (daño)
a. harm
Una falta de oxígeno puede hacerle mal al cerebro.A lack of oxygen can cause harm to the brain.
10. (mala suerte)
a. misfortune
Los males que le dio la vida no la desanimaron.The misfortunes life sent her way didn't drag her down.
quedar bien(
keh
-
dahr
byehn
)Una frase verbal intransitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y no requiere de un objeto directo (p. ej. Hago ejercicio por la mañana.).
a. to make a good impression
Con unas flores o una caja de bombones siempre quedas bien.With flowers or a box of chocolates, you are sure to make a good impression.
b. to make oneself look good
Yo creo que solo nos invitó para quedar bien.I think she only invited us to make herself look good.
a. to make a good impression on
Esta noche en la cena, recuerda que nos interesa quedar bien con ellos.This evening at dinner, don't forget we're interested in making a good impression on them.
b. to please
Intenté quedar bien con todo el mundo, pero al final nadie estaba contento.I tried to please everyone, but, in the end, no one was happy.
a. to look good
Para la señora mayor, este es un corte de pelo que puede quedar muy bien.For the older woman, this is a hairstyle that can look really good.
a. to look good with
Esta falda solo queda bien con zapatos de tacón.This skirt only looks good with high heels.
b. to go well with
La camiseta blanca quedará muy bien con los vaqueros.The white T-shirt will go very well with my jeans.
Una frase verbal transitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y requiere de un objeto directo (p. ej. Piensa en tu salud.).
5. (favorecer)
a. to look good on
No te había visto nunca ese vestido. Te queda muy bien.I'd never seen you wearing that dress. It does look good on you.
b. to suit
El corte de pelo le queda bien, pero la dejaron demasiado rubia.The haircut suits her, but they dyed her hair too blond.