Piedra sobre piedra han ido cayendo de los altares imperfectamente erigidos. | Stone upon stone they have been falling from those altars, imperfectly erected. |
En el palacio que imperfectamente exploré, la arquitectura carecía de fin. | In the palace that I imperfectly explored, the architecture had no purpose. |
Supongo que finalmente entendí lo que trató, imperfectamente, de hacer. | I guess I understand, finally, what he tried imperfectly to do. |
Ahora sé imperfectamente, pero entonces conoceré perfectamente, como soy conocido. | Now I know imperfectly, but then shall I know perfectly, as I am known. |
De todas esas aflicciones, la más común e imperfectamente conocida, es la enfermedad por descompresión. | Of all these afflictions, the most common, yet not completely understood, is decompression sickness. |
Las bases perceptivas globales para comparar son rápidas y fáciles, pero solamente imperfectamente correlativa con el número. | Global perceptual bases for comparison are quick and easy but only imperfectly correlated with number. |
Aquí, los paneles similares se relacionan imperfectamente pero justo para mantener un sentido total del movimiento. | Here, similar panels relate imperfectly but just enough to hold together an overall sense of movement. |
Un medio puede solo refleja, aunque imperfectamente, los pensamientos y las acciones de la gente que usa. | A medium can only reflect, albeit imperfectly, the thoughts and actions of the people who use it. |
La realidad del Creador Conjunto se revela imperfectamente en la existencia misma de la mente humana. | The reality of the Conjoint Creator is disclosed imperfectly in the very existence of human mind. |
La regulación de las empresas imperfectamente competitivas siempre que existan beneficios de capital que se estén perdiendo. | The regulation of imperfectly competitive firms whenever there are benefits of capital that are being lost. |
