vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Make sure" es una frase que se puede traducir como "asegurarse", y "ensure" es un verbo transitivo que se puede traducir como "asegurar". Aprende más sobre la diferencia entre "make sure" y "ensure" a continuación.
make sure(
meyk
shoor
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
1. (comprobar)
a. asegurarse
We need to make sure that the bus schedule hasn't changed.Tenemos que asegurarnos de que el horario de los autobuses no ha cambiado.
a. asegúrate (informal) (singular)
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
Una palabra o frase que es singular (p. ej. el gato).
When you leave the house, make sure all the doors are locked.Al salir de casa, asegúrate de que todas las puertas están cerradas con llave.
b. asegúrese (formal) (singular)
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona formal usted (p. ej. ¿Dónde está usted?).
Una palabra o frase que es singular (p. ej. el gato).
Before starting the blender, make sure the lid is tightly closed.Antes de poner en marcha la licuadora, asegúrese de que la tapa está bien cerrada.
a. asegúrense (plural)
Una palabra o frase que es plural (p. ej. los libros).
Please make sure all the lights are off before leaving the premises.Por favor, asegúrense de que todas las luces están apagadas antes de salir del local.
ensure(
ehn
-
shuhr
)Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
a. asegurar
We want to ensure a smooth transition to the new system.Queremos asegurar que la transición al nuevo sistema se efectúe sin problemas.
b. garantizar
We need radical policy changes to ensure the survival of our planet.Necesitamos un cambio radical de política para garantizar la supervivencia de nuestro planeta.
c. asegurarse
Please ensure that you take all your personal belongings with you.Por favor, asegúrense de que hayan recogido todos sus objetos personales.