vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Llevar" es un verbo transitivo que se puede traducir como "to take", y "más adelante" es una frase que se puede traducir como "later". Aprende más sobre la diferencia entre "llevar" y "más adelante" a continuación.
llevar(
yeh
-
bahr
)
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
a. to take
Lleva los platos sucios a la cocina.Take the dirty plates to the kitchen.
b. to carry
Mi marido llevará las bolsas de la compra.My husband will carry the grocery bags.
c. to bring
Llevaremos nuestros propios patines a la fiesta.We'll bring our own skates to the party.
d. to give a ride (en un vehículo)
Te llevo a la estación si quieres.I can give you a ride to the station if you like.
a. to wear
Ella siempre lleva sus botas favoritas cuando nieva.She always wears her favorite boots when it snows.
a. to take
El mayordomo nos llevó a nuestra habitación.The butler took us to our room.
a. to be
Llevo cuatro horas estudiando y todavía me queda mucho.I've been studying for four hours and there's still a lot left.
b. to take
Solo lleva diez minutos rellenar el formulario.It only takes ten minutes to fill in the form.
a. to be ahead by
Me llevaba dos metros de ventaja en la carrera cuando se cayó.He was ahead of me by two meters in the race when he fell.
b. to be older than (relativo a la edad)
Mi marido me lleva dos meses.My husband is two months older than me.
a. to handle
Sofía lleva todos los asuntos de finanzas en la familia.Sofía handles all the finances in the family.
b. to deal with
¿Quién va a llevar lo del traslado de oficina?¿Who's going to deal with the office move?
c. to run
Mi padre está enfermo, por lo que yo estoy llevando la empresa familiar en este momento.My father is sick, so I'm running the family business at the moment.
a. to get on
Me enteré de que cerró la fábrica. ¿Cómo lo llevas?I heard the factory closed down. How are you getting on?
b. to handle
La profesora sabe llevar a los alumnos.The teacher knows how to handle the students.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
verbo intransitivo
a. to lead to
¿Sabes a dónde lleva este túnel?Do you know where this tunnel leads to?
Un verbo auxiliar es un verbo que determina el modo, tiempo verbal o aspecto de otro verbo (p. ej. Yo he ido.).
verbo auxiliar
a. to have (se usa con el participio pasado)
Lleva comidos cuatro trozos de pizza.She has already eaten four slices of pizza.
llevarse
Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p. ej. Te ves cansado.).
verbo pronominal
a. to take
Se llevó todas sus pertenencias consigo.He took all of his belongings with him.
b. to take with one
¿Qué te llevarás cuando te vayas?What will you take with you when you go?
a. to get along
Las dos hermanas nunca se han llevado bien.The two sisters have never gotten along well.
a. to be in
Se llevan mucho las zapatillas de deporte con trajes ahora.Wearing sneakers with a suit is really in now.
a. to take
Por lo que se ve, los intrusos no se llevaron nada.As far as we can see, the intruders didn't take anything.
b. to walk away with
Los ladrones se llevaron los candeleros de plata.The thieves walked away with the silver candlesticks.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
más adelante(
mahs
 
ah
-
deh
-
lahn
-
teh
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
frase
a. later
Más adelante Julio descubrió que había sido engañado.Julio found out later that he had been tricked.
b. later on
Se oyeron voces discutiendo, después silencio y más adelante un disparo.There were voices arguing, then silence and later on a shot.
a. further ahead
El desvío está más adelante.The detour is further ahead.
b. further on
Aún no hemos llegado. El banco está un poco más adelante.We haven't got there yet. The bank is a little further on.
c. further forward (en una sala)
A Carolina le gusta ponerse más adelante.Carolina likes to sit further forward.
d. further below (en un texto)
Como se explica más adelante, el medicamento no estaba haciendo efecto alguno al paciente.As it is explained further below, the drug was having no effect whatsoever on the patient.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.