vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Llanto" es un sustantivo que se puede traducir como "crying", y "llorar" es un verbo intransitivo que se puede traducir como "to cry". Aprende más sobre la diferencia entre "llanto" y "llorar" a continuación.
el llanto(
yahn
-
toh
)Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
1. (en general)
a. crying
El llanto del bebé despertó a todos los vecinos.The baby's crying woke up all the neighbors.
b. weeping (literario)
¿Qué más podría hacer uno frente al llanto de un niño inconsolable?What else could one do faced with the weeping of an inconsolable child?
llorar(
yoh
-
rahr
)Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
4. (derramar)
a. to cry
"Perdí mi peluche", dijo la niñita mientras lloraba lágrimas amargas."I lost my teddy," said the little girl while she cried bitter tears.
5. (lamentar)