vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Leak" es un sustantivo que se puede traducir como "el agujero", y "ooze" es un verbo intransitivo que se puede traducir como "rezumar". Aprende más sobre la diferencia entre "leak" y "ooze" a continuación.
leak(
lik
)Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
a. el agujero (M) (en un contenedor)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
The bucket is empty because it has a leak.El cubo está vacío porque tiene un agujero.
b. el escape (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
They discovered a leak in the bathroom.Descubrieron un escape en el baño.
c. la fuga (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
The gas oven in the kitchen has a leak.El horno de gas en la cocina tiene una fuga.
d. la gotera (F) (en un techo)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
The leak in the roof keeps spreading.La gotera en el techo sigue creciendo.
e. la rotura (F) (en un bote)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
The leak caused their canoe to sink.La rotura hizo que su canoa se hundiera.
a. la filtración (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
They found out through a leak in the agency.Se enteraron por una filtración en la agencia.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
3. (secretar)
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
4. (secretar)
a. filtrar
The employee was fired for leaking confidential information.El empleado fue despedido por filtrar información confidencial.
ooze(
uz
)Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
1. (filtrarse)
2. (figurado) (exhibir; usado con "with")
Una palabra o frase que se usa como figura retórica y que tiene un significado simbólico (p. ej. tomar el pelo).
a. irradiar
Shirley oozes with confidence, so I know she'll do well in the competition.Shirley irradia confianza, y por eso estoy segura de que le irá bien en el concurso.
b. rebosar de
Every word he uttered oozed with conceit.Cada una de sus palabras rebosaba de presunción.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
4. (figurado) (exhibir)
Una palabra o frase que se usa como figura retórica y que tiene un significado simbólico (p. ej. tomar el pelo).
a. irradiar
Susie oozes self-confidence - she's a born winner!Susie irradia seguridad: es una ganadora nata.
b. rebosar de
Charles positively oozed charm, but for some reason I didn't like him.Charles sin duda rebosaba de encanto, pero, por algún motivo, no me gustaba.
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).