vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Lead to" es una frase verbal transitiva que se puede traducir como "llevar a", y "into" es una preposición que se puede traducir como "en". Aprende más sobre la diferencia entre "lead to" y "into" a continuación.
lead to(
lid
tu
)Una frase verbal transitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y requiere de un objeto directo (p. ej. Piensa en tu salud.).
a. llevar a
Raising the minimum wage will lead to a rise in prices.El aumento del salario mínimo llevará a una subida de precios.
b. conducir a
The assassination of the heir to the throne led the country to a civil war.El asesinato del heredero al trono condujo al país a una guerra civil.
d. desembocar en
All these alleys lead to the main avenue.Todas estas callejuelas desembocan en la avenidad principal.
into(
ihn
-
tu
)Una preposición es una palabra cuya función es ligar un sustantivo a otra palabra (p. ej. Corrió por la calle.).
4. (tiempo)
a. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
Five minutes into Act II, he had a heart attack.A los cinco minutos de empezar el Acto II, sufrió un infarto.
The devaluation continued into the 1960s.La devaluación continuó hasta los años sesenta.
a. de
There is to be an inquiry into the election fraud.Van a hacer una investigación del fraude electoral.
7. (coloquial) (indica interés)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
a. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
He used to be into drugs.Antes tomaba drogas.
I'm really into knitting.Me gusta mucho tejer.