vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Lamentarse" es un verbo pronominal que se puede traducir como "to complain", y "lamentar" es un verbo transitivo que se puede traducir como "to regret". Aprende más sobre la diferencia entre "lamentarse" y "lamentar" a continuación.
lamentarse(
lah
-
mehn
-
tahr
-
seh
)Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p. ej. Te ves cansado.).
1. (quejarse)
a. to complain
No tiene sentido lamentarse de lo ocurrido.There's no sense in complaining about what happened.
b. to grumble
El cascarrabias caminaba por la calle, lamentándose de todo. The curmudgeon walked down the street, grumbling about everything.
lamentar
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
a. to regret
Lamento no haber ido a ver a mi abuela antes de su muerte.I regret not having gone to see my grandmother before her death.
lamentar(
lah
-
mehn
-
tahr
)Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
a. to regret
Lamento no haber ido a ver a mi abuela antes de su muerte.I regret not having gone to see my grandmother before her death.
lamentarse
Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p. ej. Te ves cansado.).
3. (quejarse)
a. to complain
No tiene sentido lamentarse de lo ocurrido.There's no sense in complaining about what happened.
b. to grumble
El cascarrabias caminaba por la calle, lamentándose de todo. The curmudgeon walked down the street, grumbling about everything.