"Just as" es una frase que se puede traducir como "justo cuando", y "equally" es un adverbio que se puede traducir como "igualmente". Aprende más sobre la diferencia entre "just as" y "equally" a continuación.
Just as you're able to get up at 7 am to play soccer, you should also be able to get up at 7 am to go to school.De igual modo que eres capaz de levantarte a las 7 am para ir a jugar a fútbol, también deberías ser capaz de levantarte a las 7 am para ir a la escuela.
¿Te acuerdas de la película malísima que vimos en casa de Lore? Bueno, esta es así de mala.Do you remember that terrible movie we watched at Lore's house? Well, this one is just as bad.
The sciences and the arts are equally important to a complete education.Las ciencias y las artes son igualmente importantes para una educación completa.
There is no discrimination or favoritism. All job applicants are treated equally.No existe discriminación ni favoritismo. Tratamos a todos los candidatos al puesto de la misma manera.
The rules by which you run your household apply equally to running a business.Las reglas por las que te guías para llevar una casa se aplican por igual a la gestión de una empresa.
Maybe the bad weather put them off. Equally, they may have been delayed in traffic.Tal vez se echaron atrás por el mal tiempo. De igual modo, puede que el tráfico los haya retrasado.
I'd like to help her, but equally, I have to think of my own children.Me gustaría ayudarla, pero al mismo tiempo, tengo que pensar en mis propios hijos.