vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Jugaba" es una forma de "jugar", un verbo intransitivo que se puede traducir como "to play". "Comía" es una forma de "comer", un verbo transitivo que se puede traducir como "to eat". Aprende más sobre la diferencia entre "jugaba" y "comía" a continuación.
jugar(
hoo
-
gahr
)
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
verbo intransitivo
a. to play
Iván está jugando con sus amigos.Ivan is playing with his friends.
a. to play
¿Alguien quiere jugar al tenis conmigo?Does anybody want to play tennis with me?
Me gusta jugar al bingo por el dinero.I love playing Bingo for money.
a. to play with
No juegues con mi corazón.Don't play with my heart.
a. to move
Le toca jugar a la ficha amarilla.The yellow piece has to move.
a. to gamble
Pierde todo el sueldo jugando en la máquina tragamonedas.He loses his whole salary gambling on slot machines.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
a. to bet
Fue un error jugar todo mi dinero en un solo caballo.It was a mistake to bet all my money on one horse.
a. to play
Nuestra situación económica jugó un papel muy importante en la decisión de vender la casa.Our financial situation played a very important role in the decision to sell the house.
8. (participar en un juego)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
a. to play
Los niños juegan fútbol todos los domingos.The kids play soccer every Saturday.
jugarse
Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p. ej. Te ves cansado.).
verbo pronominal
a. to bet
Me juego una cena a que volverás.I bet you a dinner that you'll be back.
b. to wager
Me puse furiosa cuando me enteré que mi novio se había jugado nuestro depósito en una apuesta.I was furious when I found out my boyfriend had wagered our deposit on a bet.
c. to risk
No voy a jugarme todos los ahorros en una idea disparatada así.I'm not going to risk all my savings on a hare-brained idea like that.
d. to stake
¿Cuánto estás dispuesto a jugarte en el resultado de las elecciones?How much are you prepared to stake on the outcome of the election?
a. to stake
Me estoy jugando mi carrera por esa creencia.I'm staking my career on that belief.
b. to risk
No pienso jugarme la vida por quedar bien.I'm not prepared to risk my life to make myself look good.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
comer(
koh
-
mehr
)
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
a. to eat
Me gusta comer manzanas.I like to eat apples.
2. (almorzar)
Regionalismo que se usa en México
(México)
Regionalismo que se usa en España
(España)
a. to have for lunch
Tengo ganas de comer un sándwich de rosbif.I feel like having a roast beef sandwich for lunch.
3. (cenar)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
a. to have for dinner
Vamos a comer espagueti con albóndigas.We're going to have spaghetti and meatballs for dinner.
a. to hide
Ese sombrero te queda demasiado grande. ¡Te come la cara entera!That hat is too big for you. It hides your entire face!
b. to swallow up
Siento que estas gafas de sol me comen la cara.I feel like these sunglasses swallow up my face.
a. to eat up
El pago de la hipoteca de la casa me come la mayoría del sueldo.The mortgage payment on my house eats up most of my paycheck.
a. to take
Me comieron todos los peones.All my pawns were taken.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
verbo intransitivo
a. to eat
No quiero comer ahora mismo; no tengo hambre.I don't feel like eating right now. I'm not hungry.
8. (almorzar)
Regionalismo que se usa en México
(México)
Regionalismo que se usa en España
(España)
a. to have lunch
Comieron rápido porque tenían una reunión a la 1 pm.They had lunch quickly because they had a meeting at 1 pm.
9. (cenar)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
a. to have dinner
Comimos en un restaurante mexicano nuevo.We had dinner at a new Mexican restaurant.
comerse
Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p. ej. Te ves cansado.).
verbo pronominal
a. to eat
Ella se comió el pastel entero.She ate the whole cake.
a. to eat away
El óxido se come el metal.Rust eats away metal.
b. to fade
El sol se comió la pintura del carro.The sun faded the paint on the car.
c. to corrode
La lluvia ácida se come las estatuas de bronce.Acid rain corrodes bronze statues.
a. to eat up
¡Los impuestos se me comen la mayor parte de mi sueldo!Much of my pay is eaten up by taxes!
b. to blow through
Iván se comió el premio que ganó en la lotería en pocos meses.Ivan blew through his lottery winnings in a few months.
a. to bite
Le pusieron un ungüento para que no siguiera comiéndose las uñas.They put an ointment on his nails so that he wouldn't bite them.
a. to miss
Te comiste toda la puntuación.You missed all the punctuation.
b. to swallow
Se comió las palabras cuando estaba hablando con su enamorada.He swallowed his words when he was talking to his crush.
a. to hit
Se comió el techo con la cabeza.He hit his head against the ceiling.
b. to crash into
Nos comimos la puerta del garaje cuando dimos marcha atrás.We crashed into the garage door when we reversed.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.