RESPUESTA RÁPIDA
"Coño" es una forma de "coño", una interjección que se puede traducir como "fuck". "Joder" es un verbo transitivo que se puede traducir como "to fuck". Aprende más sobre la diferencia entre "joder" y "coño" a continuación.
joder
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
1. (vulgar) (tener relaciones sexuales con)
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
2. (vulgar) (bromear con)
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
a. to kid (coloquial)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
¡No me jodas! ¿Eso te dijo?You're kidding me! Is that what she told you?
3. (vulgar) (engañar o hacer daño)
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
a. to fuck with (vulgar)
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
¿Por qué intentas siempre joderme? ¿Qué te hice yo?Why are you always trying to fuck with me? What did I do to you?
b. to fuck over (vulgar)
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
Ese timador me quiso joder, pero yo soy más listo que el hambre.That swindler wanted to fuck me over, but I'm as sharp as a tack.
4. (vulgar) (molestar)
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
a. to piss off (vulgar)
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
¿Tienes un matamoscas? Ya está la mosca otra vez jodiéndome.Do you have a fly swatter? This fly is pissing me off again.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
5. (vulgar) (tener relaciones sexuales)
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
6. (vulgar) (molestar)
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
a. to be a pain in the ass (vulgar) (Estados Unidos)
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
No le hagas caso. Tiene ganas de joder, nada más.Don't take any notice of him. He's just being a pain in the ass, that's all.
b. to be a pain in the arse (vulgar) (Reino Unido)
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
¡Deja de joder, hombre! Estamos todos hartos de tus bobadas.Stop being a pain in the arse, man! We're all fed up of your nonsense.
Una interjección es una frase corta que puede expresar indecisión, inconformidad o un sentimiento (p. ej. ¡Órale!).
7. (vulgar) (usado para expresar fastidio)
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
joderse
Una frase verbal pronominal combina un verbo con una preposición u otra partícula y siempre usa un pronombre reflexivo. (p. ej. Se dio cuenta del problema.)
8. (vulgar) (fastidiarse)
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
a. to go screw oneself (vulgar)
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
Ella no me quiso ayudar entonces, así que ahora que se joda.She wouldn't help me back then, so she can go screw herself now.
b. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
La culpa es tuya. - ¿Mía? ¡Hay que joderse! ¡Pero si yo ni siquiera estaba aquí!It's your fault. - My fault? For fuck's sake! But I wasn't even here!
No me dejaron ustedes nada de comida. - ¡Te jodes! Es tu culpa por llegar tarde.You didn't leave any food for me. - Tough shit! It's your fault for being late.
9. (vulgar) (dañar)
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
a. to fuck up (vulgar)
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
Dice que su familia le jodió la vida, pero yo creo que se la jodió él solo.He says his family fucked up his life, but I think he fucked it up himself.
b. to mess up (coloquial)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Tomaba tantos medicamentos que se jodió el estómago.She was taking so many medicines that she messed up her stomach.
c. to bugger (vulgar) (Reino Unido)
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
Me caí y me jodí la rodilla.I fell and buggered my knee.
d. to do...in (coloquial) (Reino Unido)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
Bebe demasiado. Va a joderse el hígado.He drinks too much. He's going to do his liver in.
10. (vulgar) (estropearse)
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
a. to be fucked (vulgar)
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
Si se ha jodido la tele, no podremos ver el partido.If the TV is fucked, we won't be able to watch the game.
b. to get fucked up (vulgar)
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
Empezó a llover y se jodieron nuestros planes.It started to rain and our plans got fucked up.
c. to be buggered (vulgar) (Reino Unido)
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
No me digas que se jodió la computadora.Don't tell me the computer's buggered.
d. to have had it (coloquial) (Reino Unido)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
Se jodió la lavadora. Tendremos que comprar una nueva.The washing machine has had it. We'll have to buy a new one.
coño(
koh
-
nyoh
)Una interjección es una frase corta que puede expresar indecisión, inconformidad o un sentimiento (p. ej. ¡Órale!).
1. (vulgar) (usado para expresar énfasis)
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
b. hell
¿Adónde coño vas? ¿No ves que estamos conduciendo por la mano contraria?Where the hell are you going? Can't you see we're driving the wrong way?
2. (vulgar) (usado para expresar enojo) (Caribe) (Panamá) (España) (Venezuela)
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
Regionalismo que se usa en el Caribe: Cuba, la República Dominicana y Puerto Rico
Regionalismo que se usa en Panamá
Regionalismo que se usa en España
Regionalismo que se usa en Venezuela
b. for fuck's sake (vulgar)
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
¿Cuántas veces voy a tener que decirte, coño? ¡No lo hice!For fuck's sake, how many times am I going to have tell you? I didn't do it!
¿Por qué no estás listo, coño? Vamos a estar tarde.For fuck's sake, why aren't you ready yet? We're going to be late.
3. (vulgar) (usado para expresar sorpresa) (Caribe) (Panamá) (España) (Venezuela)
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
Regionalismo que se usa en el Caribe: Cuba, la República Dominicana y Puerto Rico
Regionalismo que se usa en Panamá
Regionalismo que se usa en España
Regionalismo que se usa en Venezuela
a. fucking hell (vulgar)
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
¡Coño! Me asustaste. ¿Por qué estás escondido en la oscuridad?Fucking hell! You scared me. Why are you hiding in the dark?
d. bloody hell (Reino Unido)
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
¡Coño! No puedo creer que muriera. Era tan joven.Bloody hell! I can't believe he died. He was so young.
Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
4. (extremadamente ofensivo) (genitales femeninos) (España)
Una palabra o frase que es sumamente ofensiva y tabú en cualquier contexto (p. ej. maricón).
Regionalismo que se usa en España
a. pussy (extremadamente ofensivo) (Estados Unidos)
Una palabra o frase que es sumamente ofensiva y tabú en cualquier contexto (p. ej. maricón).
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
b. cunt (extremadamente ofensivo)
Una palabra o frase que es sumamente ofensiva y tabú en cualquier contexto (p. ej. maricón).
c. fanny (extremadamente ofensivo) (Reino Unido)
Una palabra o frase que es sumamente ofensiva y tabú en cualquier contexto (p. ej. maricón).
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
5. (vulgar) (tipo) (Venezuela)
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
Regionalismo que se usa en Venezuela
a. jerk (coloquial)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
¿Quién es ese coño que está hablando con Andrea? - Carlos, su primo.Who's that jerk talking to Andrea? - That's her cousin, Carlos.
Significa que un sustantivo puede ser masculino o femenino, dependiendo del género del sustantivo al que se refiere (p. ej. el doctor, la doctora).
6. (extremadamente ofensivo) (persona de España) (Chile)
Una palabra o frase que es sumamente ofensiva y tabú en cualquier contexto (p. ej. maricón).
Regionalismo que se usa en Chile
a. Spaniard (extremadamente ofensivo)
Una palabra o frase que es sumamente ofensiva y tabú en cualquier contexto (p. ej. maricón).