"Irse" es un verbo pronominal que se puede traducir como "to leave", y "sentirse" es un verbo pronominal que se puede traducir como "to feel". Aprende más sobre la diferencia entre "irse" y "sentirse" a continuación.
No me creía capaz de sentir pena por mi ex después de todo lo que pasó.I didn't think I was capable of feeling sorry for my ex after everything that happened.