vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Ir" es un verbo intransitivo que se puede traducir como "to go", y "voy al cine" es una frase que se puede traducir como "I go to the movies". Aprende más sobre la diferencia entre "ir" y "voy al cine" a continuación.
ir(
eer
)
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
verbo intransitivo
a. to go
Ayer Ana y yo fuimos al cine.Yesterday, Ana and I went to the movies.
a. to go
Por aquí no se va a la estación.This is not the way to go to the station.
a. to be
¿Has ido alguna vez a Chile?Have you ever been to Chile?
a. to go
¿Cómo te van los estudios?How's college going?
a. to go
Los platos van en el armario.Dishes go in the cupboard.
a. to go
El festival va del primero de abril hasta el primero de mayo.The festival goes from April first to May first.
a. to wear
Iba con botas amarillas.She wore yellow boots.
b. to be dressed in (color)
Iba de verde por el día de San Patricio.She was dressed in green for St. Patrick's Day.
a. to work
El portátil va bien.The laptop works well.
b. to run
Mi carro ha ido sin problema durante años.My car has run without an issue for years.
a. to be on
Voy por la página 50 de "San Manuel Bueno, mártir".I'm on page 50 of "San Manuel Bueno, Martyr."
10. (convertirse en; usado con "para")
Regionalismo que se usa en España
(España)
a. to study to be
Mi primo va para cocinero.My cousin is studying to be a cook.
a. to go
Mi hermana va a la primaria al lado de la estación de bomberos.My sister goes to the elementary school next to the firestation.
a. to look
¡Vas muy guapa! Me encanta tu vestido.You look gorgeous! I love your dress.
a. to go with
Esa camisa roja no le va a ese pantalón amarillo.That red shirt doesn't go with those yellow pants.
Un verbo auxiliar es un verbo que determina el modo, tiempo verbal o aspecto de otro verbo (p. ej. Yo he ido.).
verbo auxiliar
a. to go
¡Papá va a cocinar una cena espectacular!Dad is going to cook a wonderful dinner!
a. to be
Voy planificando la fiesta.I am planning the party.
irse
Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p. ej. Te ves cansado.).
verbo pronominal
a. to leave
El alumno se fue de la biblioteca muy tarde.The student left the library very late.
b. to go
¡Vámonos! El camión nos va a dejar.Let's go! The bus is going to leave us behind.
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
A la piscina se le fue todo el agua.All the water leaked from the pool.
A la llanta se le fue el aire.The tire went flat.
a. to die
Se nos fue muy joven.He died too young.
a. to go away
Con esta pastilla se te irá el dolor.This pill will make the pain go away.
a. to forget
¿Cómo se llama ese hombre? Lo sabía, pero se me fue.What's that man's name? I knew it, but I forgot.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
voy al cine(
boy
 
ahl
 
see
-
neh
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
frase
a. I go to the movies
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
(Estados Unidos)
Voy al cine todos los sábados.I go to the movies every Saturday.
b. I go to the cinema
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
(Reino Unido)
Siempre que voy al cine, veo pelis de terror.Every time I go to the cinema, I see horror movies.
a. I'm going to the movies
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
(Estados Unidos)
¿Qué haces? - Voy al cine y tengo que apurarme porque la película ya empezó.What are you up to? - I'm going to the movies and I need to hurry up because the movie already started.
b. I'm going to the cinema
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
(Reino Unido)
¿Te puedo marcar al rato? Es que voy al cine y todavía tengo que recoger a mis amigos.Can I call you in a bit? The thing is that I'm going to the cinema and I still have to pick up my friends.
a. I'm going to the movies
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
(Estados Unidos)
Voy al cine hoy porque tengo una cita.I'm going to the movies today because I have a date.
b. I'm going to the cinema
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
(Reino Unido)
Yo esta noche voy al cine aunque tenga que ir sola.I'm going to the cinema tonight even if I have to go on my own.
c. I'll go to the movies
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
(Estados Unidos)
Mañana voy al cine. ¿Te vienes?I'll go to the movies tomorrow. Do you want to come?
d. I'll go to the cinema
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
(Reino Unido)
El viernes que viene voy al cine con mis alumnos.Next Friday I'll go to the cinema with my students.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.