vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Inspira" es una forma de "inspirar", un verbo transitivo que se puede traducir como "to inspire". "Respira" es una forma de "respirar", un verbo intransitivo que se puede traducir como "to breathe". Aprende más sobre la diferencia entre "inspira" y "respira" a continuación.
inspirar(
eens
-
pee
-
rahr
)Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
1. (incitar)
a. to inspire 
La lucha de mi hermano contra su discapacidad me inspiró a recaudar fondos para los discapacitados.My brother's battle against his disability inspired me to raise money for disabled people.
2. (biología)
a. to inhale 
El viejo abrió la ventana e inspiró el aire marino.The old man opened the window and inhaled the sea air.
b. to breathe in 
Eufemia salió a la calle e inspiró el aire nocturno.Eufemia went out into the street and breathed in the night air.
c. to breathe 
Inspiramos pura contaminación en esta ciudad.We breathe nothing but polluted air in this city.
d.  sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
Jaime inspiró hondo y se tiró al agua.Jaime took a deep breath and dived into the water.
Inspira un poco de aire fresco para relajarte.Take a breath of fresh air; it'll help you relax.
3. (provocar)
a. to inspire  (sentimiento o confianza)
Hay algo en Diana que inspira lealtad.There is something about Diana that inspires loyalty.
b. to arouse  (sentimiento)
Los animales jóvenes nos inspiran sentimientos de cariño y ternura.Young animals arouse feelings of warmth and tenderness in us.
c. to fill with  (sentimiento o confianza)
El abogado no me inspiraba confianza.The attorney didn't fill me with confidence.
d. to inspire with  (confianza)
La expresión de la enfermera no me inspiraba confianza.The nurse's expression didn't inspire me with confidence.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
5. (biología)
a. to breathe in 
La respiración consiste en inspirar y expirar.Respiration consists of breathing in and breathing out.
b. to inhale 
Es importante inspirar por la nariz, no por la boca.It's important to inhale through your nose rather than through your mouth.
inspirarse
Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p. ej. Te ves cansado.).
a. to be inspired 
Su novela se inspiró en la historia de la tribu Qom.His novel was inspired by the history of the Qom tribe.
El novelista se inspiró en un incidente que le ocurrió a su abuelo.The novelist was inspired by an incident that happened to his grandfather.
b.  sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
El compositor se inspiró en una noticia que leyó en un periódico.The composer found inspiration in a story he read in a newspaper.
El libro se inspira en la evacuación de muchísimos niños vascos durante la guerra civil española.The inspiration for the book was the evacuation of a great many Basque children during the Spanish Civil War.
respirar(
rrehs
-
pee
-
rahr
)Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
1. (fisiología)
a. to breathe 
Ella duerme con una máscara para poder respirar.She sleeps with a mask to help her breathe.
2. (relajarse)
a. to breathe again 
No podré respirar hasta que sepa que está sana y salva.I won't be able to breathe again until I know she's safe and sound.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
3. (mostrar)
a. to exude 
Respiraba tanta arrogancia tras ganar el Grammy.He exuded so much arrogance after winning his Grammy.
b. to radiate 
La pareja respiró felicidad en el día de su boda.The couple radiated happiness on their wedding day.