RESPUESTA RÁPIDA
"Insistir" es un verbo intransitivo que se puede traducir como "to insist", y "empeñarse" es un verbo pronominal que se puede traducir como "to insist on". Aprende más sobre la diferencia entre "insistir" y "empeñarse" a continuación.
insistir(
een
-
sees
-
teer
)Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
1. (afirmar)
a. to insist
Ella insiste en trabajar aunque esté enferma.She insists on going to work even when she's sick.
2. (repetir)
a. to go on about
No insistas con la misma queja de siempre.Don't go on about that same old complaint.
empeñarse(
ehm
-
peh
-
nyahr
-
seh
)Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p. ej. Te ves cansado.).
a. to insist on
Se empeñó en obtener una beca y finalmente lo logró.She insisted on getting a scholarship and she finally did.
a. to endeavor to
Ahora tendrás que empeñarte en ganar su confianza.Now you must endeavor to earn their trust.
3. (endeudarse)
a. to fall into debt
Me empeñé con el banco para poder comprar un auto nuevo.I fell into debt with the bank to buy a new car.
empeñar
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
a. to pawn
La señora empeñó sus joyas para tener dinero para la renta.The lady pawned her jewels in order to have money for rent.
b. to hock (coloquial)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Empeñó su reloj para pagar una deuda de juego.He hocked his watch to pay a gambling bet.