vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Inclinar" es un verbo transitivo que se puede traducir como "to tilt", y "agachar" es un verbo transitivo que se puede traducir como "to lower". Aprende más sobre la diferencia entre "inclinar" y "agachar" a continuación.
inclinar(
een
-
klee
-
nahr
)Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
1. (tumbar)
2. (doblar)
3. (convencer)
a. to persuade
Incliné a Juan a participar en el concurso.I persuaded Juan to participate in the contest.
b. to incline
Sus argumentos me inclinaron a votar por ella.I am inclined to vote for her after hearing her arguments.
inclinarse
Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p. ej. Te ves cansado.).
4. (doblarse)
a. to be inclined
Siempre me inclino a pensar que las cosas van a mejorar.I'm always inclined to think that things will get better.
b. to tend
Nos inclinamos a darle el beneficio de la duda a los que solicitan indemnización.We tend to give people who claim compensation the benefit of the doubt.
6. (tumbar)
a. to lean
La valla se inclinó por la fuerza del viento.The fence leaned under the force of the wind.
a. to favor (Estados Unidos)
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
Siempre me he inclinado por la música clásica.I've always favored classical music.
b. to favour (Reino Unido)
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
Los jueces del concurso se inclinaron por nosotros.The judges at the contest favoured us.
c. to lean
Los estudiantes se inclinan por el candidato de izquierda.Students are leaning toward the leftist candidate.
d. to incline
Nos inclinamos más por la vida urbana que por vivir en el campo.We're more inclined toward city life than living in the country.
agachar(
ah
-
gah
-
chahr
)Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
1. (bajar)
a. to lower
Agacha la cabeza para no dar un golpe al entrar por esa puerta.Lower your head so you don't knock it when you go through that door.
b. to bend
Cristian agachó la cabeza avergonzado cuando la maestra le regañó.Cristian bent his head in shame when the teacher scolded him.
c. to bow
Magdalena agachó la cabeza en deferencia a la líder del equipo.Magdalena bowed her head in deference to the team leader.
e. to duck
Nicole agachó la cabeza para que no le pegara la pelota.Nicole ducked her head so the ball wouldn't hit her.
agacharse
Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p. ej. Te ves cansado.).
2. (bajarse)
a. to crouch down
Los soldados se agacharon detrás de los arbustos.The soldiers crouched down behind the bushes.
c. to duck
Mi primo le tiró un plato de crema batida a mi hermana, pero ella se agachó y le dio a mi abuela.My cousin threw a plate of whipped cream at my sister, but she ducked and it hit my grandma.
d. to squat
El niñito se agachó para ver el bicho de cerca.The little boy squatted to get a close look at the bug.
3. (figurado) (ceder)
Una palabra o frase que se usa como figura retórica y que tiene un significado simbólico (p. ej. tomar el pelo).
a. to submit
Con la administración anterior, te tenías que agachar o sufrir regaños continuos.In the previous administration, you had to submit, or be constantly reprimanded.