vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Incendio" es un sustantivo que se puede traducir como "fire", y "fuegos" es un sustantivo que también se puede traducir como "fire". Aprende más sobre la diferencia entre "incendio" y "fuegos" a continuación.
el incendio(
een
-
sehn
-
dyoh
)
Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
sustantivo masculino
a. fire
El terremoto de San Francisco de 1906 provocó un gran incendio.The 1906 San Francisco earthquake caused a great fire.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
el fuego(
fweh
-
goh
)
Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
sustantivo masculino
a. fire
El fuego es uno de los cuatro elementos de la antigüedad.Fire is one of the four classical elements.
a. flame
Si no bajas el fuego, el azúcar se quemará.If you don't turn down the flame, the sugar will burn.
b. heat
La receta dice que hay que cocerlo a fuego lento.The recipe says to cook it on a low heat.
c. burner
¿Ya prendiste el fuego?Did you already turn on the burner?
a. light
¿Me das fuego, tío?Can you give me a light, buddy?
a. passion
Si quieren reavivar el fuego de su relación, váyanse de vacaciones.If you want to rekindle the passion in your relationship, take a vacation.
a. cold sore
Tengo un fuego en el labio.I have a cold sore on my lip.
a. fire
El ejército abrió fuego contra los revolucionarios.The army opened fire against the revolutionaries.
Una interjección es una frase corta que puede expresar indecisión, inconformidad o un sentimiento (p. ej. ¡Órale!).
interjección
a. fire
Listos, apunten, ¡fuego!Ready, aim, fire!
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.