vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Incendio" es un sustantivo que se puede traducir como "fire", y "fuegos" es un sustantivo que también se puede traducir como "fire". Aprende más sobre la diferencia entre "incendio" y "fuegos" a continuación.
el incendio(
een
-
sehn
-
dyoh
)Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
1. (en general)
a. fire
El terremoto de San Francisco de 1906 provocó un gran incendio.The 1906 San Francisco earthquake caused a great fire.
el fuego(
fweh
-
goh
)Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
1. (elemento)
a. fire
El fuego es uno de los cuatro elementos de la antigüedad.Fire is one of the four classical elements.
3. (para fumar)
4. (emoción)
a. passion
Si quieren reavivar el fuego de su relación, váyanse de vacaciones.If you want to rekindle the passion in your relationship, take a vacation.
5. (enfermedad)
6. (disparos)
a. fire
El ejército abrió fuego contra los revolucionarios.The army opened fire against the revolutionaries.
Una interjección es una frase corta que puede expresar indecisión, inconformidad o un sentimiento (p. ej. ¡Órale!).