vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Imagínate" es una forma de "imagínate", una frase que se puede traducir como "can you believe that". "Imagina" es una forma de "imaginar", un verbo transitivo que se puede traducir como "to imagine". Aprende más sobre la diferencia entre "imagínate" y "imagina" a continuación.
imagínate(
ee
-
mah
-
hee
-
nah
-
teh
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
frase
1.
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
(informal)
(usado para expresar sorpresa)
a. can you believe that
Terry perdió el vuelo y no llegó a tiempo a dar su conferencia. ¡Imagínate!Terry missed his flight and didn't get on time to give his talk. Can you believe that?
b. can you imagine
No habían invitado a Adrián a la boda porque el novio estaba peleado con él, y se apareció de sorpresa. Imagínate.Adrian hadn't been invited to the wedding because he'd had a falling out with the groom, and he showed up. Can you imagine?
2.
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
(informal)
(visualiza; imperative)
a. imagine
Imagínate que un día te encuentras a tu escritor favorito. ¿Qué le preguntarías?Imagine that one day you bump into your favorite writer. What would you ask him?
b. picture
Cuando estés nervioso, imagínate a María contando uno de sus chistes.When you get nervous, picture Maria telling one of her jokes.
3.
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
(informal)
(visualízate; segunda persona del singular)
a. imagine yourself
El hipnotista me dijo, "Imagínate caminando sola en un bosque. Hace mucho frío y no sabes a dónde ir".The hypnotist told me, "Imagine yourself alone in the woods. It's very cold, and you don't know where to go."
b. picture yourself
Imagínate en la playa tomando una piña colada o algo que te haga sentir relajado.Picture yourself at the beach drinking a piña colada, or anything that makes you feel relaxed.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
imaginar(
ee
-
mah
-
hee
-
nahr
)
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
a. to imagine
Imagina que estás en una isla desierta. ¿Qué tres cosas te gustaría tener contigo?Imagine you are on a desert island. What three things would you like to have with you?
b. to picture
Imagina este jardín con un rosal aquí y una palmera ahí en el centro.Picture this garden with a rosebush over here, and a palm tree over there in the middle.
a. to suppose
Imagino que está retrasada por el tráfico.I suppose she's late because of the traffic.
b. to imagine
Como no volvimos a saber de él, imaginamos que se fue a vivir a otra ciudad.Since we never heard from him again, we imagined he went to live in another city.
a. to guess
Nunca hubiera imaginado que acabaría viviendo en Nueva York.I could have never guessed I'd end up living in New York.
a. to think up
Para imaginar un plan tan complejo se requiere una mente igual de compleja.In order to think up such a complex plan you need an equally complex mind.
imaginarse
Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p. ej. Te ves cansado.).
verbo pronominal
a. to imagine
Ya me imaginé que dirías eso.I imagined you'd say that.
b. to suppose
Habrán acabado ya, ¿no? - Me imagino que sí.They must have finished already, don't you think? - I suppose so.
a. to guess
¡Cómo se iba a imaginar él que un día le tocaría la lotería!How could he have guessed that he'd win the lottery one day!
a. to imagine
¿Te lo puedes imaginar casado y con hijos?Can you imagine him married with children?
b. to picture
Intenta imaginarte por un momento esta ciudad sin tráfico. ¿A que no puedes?Try to picture this city without traffic for a moment. I bet you can't.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.