vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Ignorar" es un verbo transitivo que se puede traducir como "to not know", y "desconocer" es un verbo transitivo que también se puede traducir como "to not know". Aprende más sobre la diferencia entre "ignorar" y "desconocer" a continuación.
ignorar(
eeg
-
noh
-
rahr
)Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
1. (desconocer)
a. to not know
Ignoraba que nuestros hijos fueran a la misma clase.I didn't know that our children were in the same class.
b. to be ignorant of
Puede ser que el ministro ignore ciertos hechos.It may be that the minister is ignorant of certain facts.
c. to be unaware
Mi hermano ignora que le preparamos una fiesta sorpresa por su cumpleaños.My brother is unaware that we are preparing a surprise birthday party for him.
d. to have no idea
Julia ignoraba por completo que estaba embarazada.Julia had absolutely no idea that she was pregnant.
Qué hace Marta en este grupo, lo ignoro por completo.What Marta is doing in this group I have no idea.
a. to ignore
Mi hermano estaba enojado conmigo y me ignoró durante toda la comida.My brother was angry with me and ignored me throughout the meal.
desconocer(
dehs
-
koh
-
noh
-
sehr
)Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
1. (no saber)
2. (no conocer)
a. to not know
Para los que desconocen a estos pintores, la exposición ofrece una oportunidad única.For those who don't know these painters, the exhibition offers a unique opportunity.
a. to not recognize
Desconocí a tu mamá el día que me la encontré en el súper.I didn't recognize your mom the day I saw her in the supermarket.
a. to disown
El miedo empujó al testigo a desconocer la declaración que había hecho en el juicio.Fear pushed the witness into disowning his statement in the trial.