RESPUESTA RÁPIDA
"I had a lot of fun" es una frase que se puede traducir como "me divertí mucho", y "yes" es una interjección que se puede traducir como "sí". Aprende más sobre la diferencia entre "I had a lot of fun" y "yes" a continuación.
I had a lot of fun(
ay
 
hahd
 
uh
 
lat
 
uhv
 
fuhn
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p.ej. érase una vez).
frase
1. (expresión de disfrute)
a. me divertí mucho
Thanks for going out with me tonight. I had a lot of fun.Gracias por salir conmigo esta noche. Me divertí mucho.
Copyright © Curiosity Media Inc.
yes(
yehs
)
Un adverbio es una palabra que modifica o sirve de complemento a un verbo, un adjetivo u otro adverbio (correr rápido, muy cansado).
adverbio
1. (afirmación)
a.
Do you want coffee? - Yes, but just a little bit.¿Quieres café? - Sí, pero solo un poquito.
Una interjección es una frase corta que puede expresar indecisión, inconformidad o un sentimiento (p.ej.¡Órale!).
interjección
2. (afirmación)
a.
Yes! I knew I was right!¡Sí! ¡Sabía que tenía razón!
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p.ej. hombre, perro, casa).
sustantivo
3. (afirmación)
a. el sí
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
(M)
Vote "yes" to the construction of the new school.Vota "sí" para la construcción de la nueva escuela.
Copyright © Curiosity Media Inc.