RESPUESTA RÁPIDA
"I can't remember" es una frase que se puede traducir como "no puedo recordar", y "I don't think" es una frase que se puede traducir como "no creo que". Aprende más sobre la diferencia entre "I can't remember" y "I don't think" a continuación.
I can't remember(
ay
 
kahnt
 
rih
-
mehm
-
buhr
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p.ej. érase una vez).
frase
1. (en general)
a. no puedo recordar
I can't remember when the last time I ate pomegranate was. It must have been 20 years ago at least.No puedo recordar cuándo fue la última vez que comí granada. Tiene que haber sido al menos hace 20 años.
b. no me acuerdo de
I can't remember her name. I think it was Carolina.No me acuerdo de su nombre. Creo que se llamaba Carolina.
Copyright © Curiosity Media Inc.
I don't think(
ay
 
dont
 
thihngk
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p.ej. érase una vez).
frase
1. (sospecho que no)
a. no creo que
I don't think it will be ready on time.No creo que esté listo a tiempo.
b. no me imagino que
I don't think he's very happy with his staff right now.No me imagino que esté muy contento con su personal en este momento.
2. (no me concentro)
a. no pienso
How can you jump off the stern of a boat into shark-filled waters? - I don't think about the sharks.¿Cómo puedes saltar de la popa de un barco a aguas llenas de tiburones? - No pienso en los tiburones.
b. no reflexiono
Are you upset about losing the trial? - I don't think about it.¿Estás molesto por haber perdido el juicio? - No reflexiono sobre ello.
Copyright © Curiosity Media Inc.