vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Hunde" es una forma de "hundir", un verbo transitivo que se puede traducir como "to sink". "Ratas" es una forma de "rata", un sustantivo que se puede traducir como "rat". Aprende más sobre la diferencia entre "hunde" y "ratas" a continuación.
hundir(
oon
-
deer
)Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
1. (sumergir)
a. to sink
El submarino disparó un torpedo y hundió el barco.The submarine fired a torpedo and sunk the ship.
2. (arruinar)
a. to destroy
Una campaña de mentiras hundió mi campaña electoral.A campaign of lies destroyed my election campaign.
b. to ruin
Si sales con eso puesto, vas a hundir tu reputación.If you go out in that, you will ruin your reputation.
c. to sink
Si él logra llegar a la presidencia, hundirá el país con deudas.If he becomes president, he'll sink the country into debt.
3. (introducir)
a. to plunge
El asesino hundió el cuchillo en el cuello de la víctima.The murderer plunged the knife into the victim's neck.
b. to sink
Llenó los vasos con hielo y tequila. Hundió una cuchara en el vaso y empezó a mezclar.He filled the glasses with ice and tequila. He sunk a spoon in the glass and started mixing.
hundirse
Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p. ej. Te ves cansado.).
4. (sumergir)
b. to cave in
El segundo piso se hundió por peso excesivo.The second floor caved in under excessive weight.
6. (bajar)
a. to subside
El edificio se hundió cuatro metros en la tierra fangosa.The building has subsided four meters into the muddy ground.
7. (arruinarse)
a. to go under
Después de luchar durante años, el negocio finalmente se hundió.After struggling for years, the business finally went under.
b. to collapse
Su negocio se hundió debido a la mala administración.His business collapsed due to mismanagement.
c. to go to the wall (Reino Unido)
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
La empresa se hundió porque los contadores desfalcaron dinero.The company went to the wall because the accountants embezzled money.
8. (abatirse)
a. to get depressed
Se hundió al enterarse de la muerte de su abuela.She got depressed when she heard about her grandmother's death.
la rata(
rrah
-
tah
)Un sustantivo femenino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femeninos (p. ej. la mujer bonita, la luna llena).
Significa que un sustantivo puede ser masculino o femenino, dependiendo del género del sustantivo al que se refiere (p. ej. el doctor, la doctora).
2. (coloquial) (agarrado)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
a. cheapskate (coloquial)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Mi jefe es un rata que no ha aprobado un aumento de salario para nadie en tres años.My boss is a cheapskate who hasn't approved a pay raise for anyone in three years.
b. tightwad (coloquial)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
¡Esa rata solo me dejó una propina del 5%!That tightwad only gave me a 5% tip!
3. (coloquial) (mala persona)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
a. rat (coloquial)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
No soporto ese rata de novio que tiene mi compañera de apartamento.I can't stand that rat of a boyfriend my roommate has.
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
4. (coloquial) (tacaño)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
a. stingy
No seas tan rata. Es mi cumpleaños y quiero ir a un buen restaurante.Don't be so stingy. It's my birthday, and I want to go to a good restaurant.
b. cheap (Estados Unidos)
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
Es muy rata. Ni un centavo te prestaría.She's really cheap. She wouldn't even lend you a penny.