"Hold your breath" es una frase que se puede traducir como "contén la respiración", y "breathe out" es una frase verbal intransitiva que se puede traducir como "espirar". Aprende más sobre la diferencia entre "hold your breath" y "breathe out" a continuación.
Please hold your breath for a few seconds and then breathe.Por favor, aguante la respiración unos segundos y después respire.
Una frase verbal intransitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y no requiere de un objeto directo (p. ej. Hago ejercicio por la mañana.).
So you hid inside a closet and held your breath? - Yes, and I tried not to make any noise.¿Así que te escondiste en un armario y aguantaste la respiración? - Sí, y procuré no hacer ruido.
Una frase verbal intransitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y no requiere de un objeto directo (p. ej. Hago ejercicio por la mañana.).
Take a deep breath through your nose, then breathe out slowly through your mouth.Respira hondo por la nariz, luego espira lentamente por la boca.
Una frase verbal transitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y requiere de un objeto directo (p. ej. Piensa en tu salud.).