"Hendir" es un verbo transitivo que se puede traducir como "to split", y "hender" es un verbo transitivo que también se puede traducir como "to split". Aprende más sobre la diferencia entre "hendir" y "hender" a continuación.
La estudiante de medicina no se atrevió a hendir el cadáver con el bisturí.The med student couldn't bring herself to cut through the corpse with the scalpel.
El asaltante acercó su navaja a la mujer y le hendió superficialmente el cuello.The robber brought his knife close to the woman, superficially slitting her neck open.
3.
Una palabra o frase que se usa como figura retórica y que tiene un significado simbólico (p. ej. tomar el pelo).
Jimena sintió miedo cuando la lancha hendió el agua adentrándose en el océano.Jimena was afraid when the motorboat cut through the water going deep into the ocean.
El Titanic hendió las aguas del Atlántico por primera vez el 10 de abril de 1912.On April 10th 1912, the Titanic cleaved the waters of the Atlantic for the first time.
4.
Una palabra o frase que se usa como figura retórica y que tiene un significado simbólico (p. ej. tomar el pelo).