"Heed" es un sustantivo que se puede traducir como "la atención", y "pay attention" es una frase que se puede traducir como "presta atención". Aprende más sobre la diferencia entre "heed" y "pay attention" a continuación.
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
Take heed to avoid fallen debris in the street as a result of last night's earthquake.Ten cuidado de evitar los escombros que cayeron en la calle como resultado del temblor de anoche.
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
The driver paid no heed to the broken tailgate on his pickup until it knocked down a motorcyclist.El chófer hizo caso omiso a la puerta trasera rota de la camioneta hasta que tumbó a un motociclista.
Pay attention or you'll all be staying after class!¡Pongan atención o se quedarán todos después de clase!
Una frase verbal intransitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y no requiere de un objeto directo (p. ej. Hago ejercicio por la mañana.).