vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Hedgehog" es un sustantivo que se puede traducir como "el erizo", y "porcupine" es un sustantivo que se puede traducir como "el puercoespín". Aprende más sobre la diferencia entre "hedgehog" y "porcupine" a continuación.
hedgehog(
hehj
-
hag
)Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
porcupine(
por
-
kyu
-
payn
)Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
1. (animal)
a. el puercoespín (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
Don't touch the porcupine's quills.No toques las púas del puercoespín.
b. el puerco espín (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
Porcupines lose their quills when attacked.Los puercos espines sueltan sus púas cuando son atacados.