RESPUESTA RÁPIDA
"Have been" es una forma de "have been", un verbo copulativo que se puede traducir como "haber sido". "Has been" es una forma de "be", un verbo copulativo que se puede traducir como "ser". Aprende más sobre la diferencia entre "have been" y "has been" a continuación.
have been(
hahv
bihn
)Un verbo copulativo vincula el sujeto de una cláusula con el predicado (p. ej.. Mi hermano es alto).
a. haber sido
Yolanda has been the owner of this restaurant since 2003, when she acquired from her old boss.Yolanda ha sido la dueña de este restaurante desde 2003, cuando lo adquirió de su antiguo jefe.
b. sin traducción directa (para periodos de tiempo)
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
I have been a teacher at this school for ten years.Llevo diez años como profesor en esta escuela.
You've been the one making all the decisions for too long. Give someone else a chance.Llevas demasiado tiempo siendo el que toma todas las decisiones. Dale una oportunidad a otro.
a. haber estado
Everyone's been fed up with Greg's complaining.Todos han estado hartos de las quejas de Greg.
b. sin traducción directa (para periodos de tiempo específicos)
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
My friend has been in the United States for two years.Mi amigo lleva dos años en Estados Unidos.
You've been in the bathroom for 40 minutes! Come on!¡Llevas 40 minutos en el baño! ¡Vamos!
Una frase verbal intransitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y no requiere de un objeto directo (p. ej. Hago ejercicio por la mañana.).
a. haber sido
This park has always been for the whole community. We can’t let them privatize it.Este parque siempre ha sido para toda la comunidad. No podemos dejar que lo privaticen.
a. haber estado
Where have you been all day? We’ve been looking for you.¿Dónde has estado todo el día? Te estábamos buscando.
b. sin traducción directa (para un periodo de tiempo específico)
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
Molly had been in Mexico for two years when she met Carlos.Molly llevaba dos años en México cuando conoció a Carlos.
The cat has been in the closet for 16 hours.El gato lleva 16 horas en el armario.
be(
bi
)Un verbo copulativo vincula el sujeto de una cláusula con el predicado (p. ej.. Mi hermano es alto).
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
10. (estar presente)
Un verbo impersonal es un verbo sin sujeto evidente (p. ej. Llueve en España.).
Un verbo auxiliar es un verbo que determina el modo, tiempo verbal o aspecto de otro verbo (p. ej. Yo he ido.).
15. (con gerundios)
a. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
I'm going to the party. - So am I.Voy a la fiesta. - Yo también.
It is a lovely day, isn't it?Es un día precioso, ¿verdad?
a. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
I don't know how much salt is to be added to the sauce.No sé cuánta sal hay que añadir a la salsa.
The assignment is to be done by next Thursday.La tarea tiene que estar para el jueves que viene.
a. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
My baby is due in three months.Mi bebé nacerá dentro de tres meses.
Tomorrow, I'm going to the dentist.Mañana voy al dentista.
a. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
Had it not been for his family, he would have never become an artist.Si no fuera por su familia, nunca habría sido artista.
If I were you, I would not go.Yo en tu lugar, no iría.