vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Hate" es un sustantivo que se puede traducir como "el odio", y "loathe" es un verbo transitivo que se puede traducir como "detestar". Aprende más sobre la diferencia entre "hate" y "loathe" a continuación.
hate(
heyt
)Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
a. el odio (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
They say that the opposite of love is hate.Dicen que el odio es el contrario del amor.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
2. (aborrecer)
3. (no querer)
a. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
I hate to tell you this, but he already has a girlfriend.Siento decírtelo, pero ya tiene novia.
I hate to think how many people he's tricked.No quiero ni pensar en cuántas personas ha engañado.
loathe(
loth
)Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
a. detestar
Do you like pineapple on pizza? - I like pizza, but I loathe pineapple.¿Te gusta la piña en la pizza? - Me gusta la pizza, pero detesto la piña.
b. aborrecer
Are you enjoying your grandparent's town? - I loathe the monotony of this place.¿Estás disfrutando del pueblo de tus abuelos? - Aborrezco la monotonía de este lugar.
c. odiar
She's so amazing. I can't believe anyone said they loathe her.Ella es tan increíble. No puedo creer que alguien haya dicho que la odia.