vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Hanukkah" es un nombre propio que se puede traducir como "la Janucá", y "dreidel" es un sustantivo que se puede traducir como "el dreidel". Aprende más sobre la diferencia entre "Hanukkah" y "dreidel" a continuación.
Hanukkah(
ha
-
nih
-
kuh
)
Un nombre propio es un sustantivo que se refiere al nombre de una persona, un lugar o una cosa.
nombre propio
a. la Janucá
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
We ate lots of latkes during Hanukkah.Comimos muchos latkes durante Janucá.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
dreidel(
drey
-
duhl
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
sustantivo
a. el dreidel
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
We get the dreidel out during Hanukkah every year.Sacamos el dreidel cada año durante Janucá.
b. la perinola
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Tovah lost all her gelt playing dreidel.Tovah perdió todo su gelt jugando a la perinola.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.