vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Hablar de" es una frase verbal intransitiva que se puede traducir como "to talk about", y "por" es una preposición que se puede traducir como "by". Aprende más sobre la diferencia entre "hablar de" y "por" a continuación.
hablar de(
ah
-
blahr
deh
)Una frase verbal intransitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y no requiere de un objeto directo (p. ej. Hago ejercicio por la mañana.).
1. (en general)
a. to talk about
Siempre terminamos enojados cuando hablamos de política.We always end up upset when we talk about politics.
b. to speak about
La testigo está en estado de shock y todavía no puede hablar de lo que vio.The witness is in shock and still can't speak about what she saw.
por(
pohr
)Una preposición es una palabra cuya función es ligar un sustantivo a otra palabra (p. ej. Corrió por la calle.).
a. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
¿Has ido a por tu hijo a la escuela?Have you picked up your son from school?
Habrá que ir a por leche cuando lleguemos.We'll need to go out for milk when we get there.
10. (en lugar de)
a. for
Yo terminaré el trabajo por ti cuando estés de vacaciones.I'll finish the job for you while you're on vacation.
a. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
Está por verse.That remains to be seen.
El asunto está por resolverse.The issue is yet to be resolved.