vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"God" es una forma de "god", un sustantivo que se puede traducir como "el dios". "Gosh" es una interjección que se puede traducir como "vaya". Aprende más sobre la diferencia entre "god" y "gosh" a continuación.
god(
gad
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
sustantivo
a. el dios
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
, la diosa
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Most of the families we visited in Bangalore had gods in their house.La mayoría de las familias que visitamos en Bangalore tenía dioses en la casa.
a. el dios
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
, la diosa
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Bowie features on the list of rock gods.Bowie figura en la lista de los dioses del rock.
Copyright © 2026 Dictionary Media Group, Inc.
gosh(
gash
)
Una interjección es una frase corta que puede expresar indecisión, inconformidad o un sentimiento (p. ej. ¡Órale!).
interjección
1.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(usado para expresar sorpresa o enfatizar)
a. vaya
Gosh! I didn't know you'd gotten married.¡Vaya! No sabía que te habías casado.
Maya and I are sisters. - Oh, gosh! I had no idea!Maya y yo somos hermanas. - ¡Oh, vaya! ¡No tenía ni idea!
b. cielos
Gosh! You've lost a lot of weight, haven't you?¡Cielos! Has perdido mucho peso, ¿verdad?
c. caramba
Gosh, it's really late!¡Caramba, sí que es tarde!
Copyright © 2026 Dictionary Media Group, Inc.