vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Glow" es un sustantivo que se puede traducir como "el brillo", y "glitter" es un sustantivo que también se puede traducir como "el brillo". Aprende más sobre la diferencia entre "glow" y "glitter" a continuación.
glow(
glo
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
sustantivo
a. el brillo
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
I could see the glow of the windows of a house in the distance.Podía ver el brillo de las ventanas de una casa a lo lejos.
b. el resplandor
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
The glow of the moon lit up the snowy field.El resplandor de la luna iluminaba el campo nevado.
a. el rubor
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
Always choose a color of blush that is similar to the natural glow of your cheeks.Elige siempre un color de colorete que sea similar al rubor natural de tus mejillas.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
verbo intransitivo
a. brillar
There was a fire glowing in the fireplace.Una lumbre brillaba en el hogar.
b. resplandecer
The lights glowed on the Christmas tree.Las luces resplandecían en el árbol navideño.
c. estar al rojo vivo (metal)
The sword was glowing when the blacksmith withdrew it from the forge.La espada estaba al rojo vivo cuando el herrero la sacó de la fragua.
a. rebosar de
The last time I saw you, you were sick; now, you're glowing with health!La última vez que te vi, estabas enferma; ¡ahora estás rebosante de salud!
b. irradiar
You were glowing with happiness on our wedding day.Irradiabas felicidad el día de nuestra boda.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
glitter(
glih
-
duhr
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
sustantivo
a. el brillo
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
The people gazed in wonder at the glitter of the knights' armor.La gente miraba con asombro el brillo de la armadura de los caballeros.
a. la brillantina
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Regionalismo que se usa en México
(México)
(Río de la Plata)
Regionalismo que se usa en España
(España)
We're going to stick stars and glitter on our collages.Le vamos a pegar estrellas y brillantina a nuestros collages.
b. la escarcha
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
(Andes)
Regionalismo que se usa en el Caribe: Cuba, la República Dominicana y Puerto Rico
(Caribe)
Regionalismo que se usa en Centroamérica: Guatemala, El Salvador, Honduras, Nicaragua, Costa Rica y Panamá
(Centroamérica)
Which birthday card should we buy Grandma? - The one with hearts and glitter!¿Qué tarjeta de cumpleaños le compramos a la abuela? - ¡La que tiene corazones y escarcha!
c. la purpurina
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
The dancers' costumes were covered with glitter.Los trajes de los bailarines estaban llenos de purpurina.
d. la diamantina
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Regionalismo que se usa en México
(México)
Did you put glitter on your eyelids? - Yeah, I like how it looks, but it's kind of scratchy.¿Te pusiste diamantina en los párpados? - Sí, me gusta cómo se ve, pero pica un poco.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
verbo intransitivo
a. brillar
The city lights glittered in the night.Las luces de la ciudad brillaban en la noche.
b. relucir
I could see her eyes glitter in the dark.Podía ver sus ojos relucir en la penumbra.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.