"Fuss" es un sustantivo que se puede traducir como "el escándalo", y "fussiness" es un sustantivo que se puede traducir como "la meticulosidad". Aprende más sobre la diferencia entre "fuss" y "fussiness" a continuación.
Will's wife is always fussing about how things are put away in the kitchen.La mujer de Will siempre se preocupa por cómo se guardan las cosas en la cocina.
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Thanks to our principal investigator's fussiness, our experiment yielded accurate results.Gracias a la meticulosidad de nuestro investigador principal, nuestro experimento obtuvo resultados precisos.
Because of the fussiness of the apartment's design, the guests constantly worried about ruining something.Debido a lo recargado del diseño del apartamento, los invitados constantemente temían arruinar algo.